從教育公平的視角淺談我國(guó)農(nóng)村學(xué)前教育的發(fā)展
一、大力發(fā)展農(nóng)村學(xué)前教育是實(shí)現(xiàn)城鄉(xiāng)學(xué)前教育公平的起點(diǎn)1989年11月20日第44屆聯(lián)合國(guó)大會(huì)第25號(hào)決議通過的《兒童權(quán)利公約》提出,“兒童的受教育權(quán)和發(fā)展權(quán)”是兒童權(quán)利的重要組成部分。讓不分種族、階層和文化背景的兒童能夠得到接受教育的機(jī)會(huì),是各國(guó)的共同理想和公認(rèn)理念。為實(shí)現(xiàn)教 |
沈從文湘西題材小說民間性的成因
在現(xiàn)代文學(xué)發(fā)展史上,當(dāng)以魯迅為代表的啟蒙者以一種居高臨下的姿態(tài),對(duì)被啟蒙者進(jìn)行思想啟蒙的時(shí)候,沈從文在他的湘西題材小說中,卻選擇了另一條道路。無論是他這些作品的敘述者還是作品中的人物,并沒有如啟蒙者那樣存在批判與被批判、啟蒙與被啟蒙的現(xiàn)象,實(shí)質(zhì)上卻相反,那些對(duì)其他新文學(xué)者看來 |
《金瓶梅》俗語運(yùn)用特色及修辭特征
《金瓶梅》是一部成書于明代中后葉的白話長(zhǎng)篇小說,是我國(guó)小說史上一部里程碑式的作品,自問世以來,就一直被冠以“古今天下第一奇書”的名號(hào)。書中運(yùn)用了大量的俗語,這在中國(guó)古代小說中是非常罕見的,也應(yīng)算作其中“一奇”。正是豐富多彩的俗語,使《金瓶梅》獲得了不同一般的藝術(shù)風(fēng)格和美學(xué)價(jià)值 |
英語文學(xué)教學(xué)中的跨文化意識(shí)培養(yǎng)解析
伴隨經(jīng)濟(jì)全球化的深入發(fā)展,英語成為人們交流中的一門重要語言。在英語的應(yīng)用和學(xué)習(xí)中,跨文化意識(shí)逐漸成為一種重要的能力。英語文學(xué)教學(xué)作為英語教學(xué)的一個(gè)分支,在具體的教學(xué)過程中需要注重跨文化意識(shí)的培養(yǎng)。跨文化意識(shí)是指在對(duì)本土文化了解和繼承的基礎(chǔ)上,有策略、有意識(shí)地了解其他民族文化和 |
探究經(jīng)貿(mào)英語詞匯的特點(diǎn)及翻譯
隨著世界經(jīng)濟(jì)的發(fā)展,大大促進(jìn)了國(guó)際貿(mào)易的發(fā)展和壯大,同時(shí)對(duì)經(jīng)貿(mào)英語的翻譯提出了更高的要求和標(biāo)準(zhǔn)。經(jīng)貿(mào)英語是商務(wù)英語的重要部分,并在國(guó)際交流中發(fā)揮著重要的作用。隨著我國(guó)進(jìn)入WTO之后,與其他國(guó)家的交流日益頻繁,使得貿(mào)易英語被越來越多的人重視和研究。貿(mào)易英語具有和普通英語一樣的語 |
跨國(guó)文化差異對(duì)跨國(guó)企業(yè)的影響解析
“文化”是傳統(tǒng)習(xí)慣的養(yǎng)成,一直是一個(gè)永恒的字眼。文化不僅對(duì)人類的歷史文明有著重大的意義。曾經(jīng)有一個(gè)荷蘭的博士對(duì)“文化”就定義了一個(gè)很深的思維高度,這種思維高度主要體現(xiàn)在它的感知點(diǎn)、記憶能力、理解分析度、情緒體現(xiàn)等大概的觀念上,繼而體現(xiàn)了文化程度上的不同區(qū)分,表現(xiàn)出了群體間的不 |
分析英語法律文書的特點(diǎn)及其翻譯
法律語言具備法律專業(yè)的主要特點(diǎn),也就是法言法語的真正含義。英語法律由于自身的歷史和文化以及社會(huì)制度等差異而具有準(zhǔn)確性和嚴(yán)肅性以及復(fù)雜性的特點(diǎn),同時(shí)也要求英語法律文書的翻譯具備極強(qiáng)的專業(yè)性。因此,了解法律文書的詞匯、語法等語言特點(diǎn)是翻譯英語法律的基礎(chǔ)和前提。在進(jìn)行英語法律翻譯時(shí) |
策劃是一個(gè)過程——淺談從圖書策劃看企業(yè)營(yíng)銷與管理
一、引言當(dāng)今的圖書策劃過程大多從企業(yè)營(yíng)銷與管理的角度出發(fā)來實(shí)施整個(gè)策劃流程,從而使得圖書的管理更加高效同時(shí)實(shí)現(xiàn)了圖書銷售業(yè)績(jī)的提升。在所有的暢銷書的策劃過程中,書籍的編輯和作者基本上都是從企業(yè)的營(yíng)銷與管理的角度出發(fā)進(jìn)行整個(gè)策劃活動(dòng)進(jìn)行后期一系列的活動(dòng)。在圖書的戰(zhàn)略管理活動(dòng)中影 |
目的論視角下的科技英語翻譯策略解析
現(xiàn)在的經(jīng)濟(jì)全球化的發(fā)展以及科技的不斷進(jìn)步,各國(guó)文化之間的不斷交流越來越頻繁。作為科技信息重要的載體,科技英語在科技發(fā)展中越來越重要,并且隨著現(xiàn)在的經(jīng)濟(jì)發(fā)展趨勢(shì)的不斷進(jìn)步,很多的國(guó)家還專門設(shè)立了相關(guān)的科技英語研究中心,進(jìn)行詳細(xì)的研究。在經(jīng)濟(jì)發(fā)展的大趨勢(shì)推動(dòng)下科技英語已經(jīng)逐漸的成 |
兒童文學(xué)翻譯及翻譯理論的若干研究
在我國(guó)的兒童翻譯中,經(jīng)常會(huì)出現(xiàn)理論與實(shí)踐之間不平衡現(xiàn)象的發(fā)生,特別是實(shí)踐經(jīng)常比理論要快一步,在這種情況下就經(jīng)常會(huì)出現(xiàn)虛假的現(xiàn)象發(fā)生。因?yàn)楹芏嗟膶?shí)踐沒有充分的理論作支持,所以在其中就會(huì)經(jīng)常的出現(xiàn)很多不足。所以我們?cè)趦和g上一定要理性的看待兒童翻譯的迅速發(fā)展,用冷靜的態(tài)度來看待 |
醫(yī)學(xué)職業(yè)院校高素質(zhì)人才評(píng)價(jià)指標(biāo)初探
1 高等職業(yè)教育的本質(zhì)和特征1.1 高等職業(yè)教育的本質(zhì)高等職業(yè)教育是國(guó)民教育體系中高等教育的一種類型和層次,是和高等本科教育不同類型不同層次的高等教育。與本科教育強(qiáng)調(diào)的學(xué)科性有所不同,職業(yè)教育是按照職業(yè)分類,根據(jù)一定職業(yè)崗位實(shí)際業(yè)務(wù)活動(dòng)范圍的要求,培養(yǎng)生產(chǎn)建設(shè)管理與社會(huì)服務(wù)第 |
幼兒園創(chuàng)造性課程綜述
一、幼兒園創(chuàng)造性課程的背景創(chuàng)造性課程始于1978年,其創(chuàng)始人主要有黛安•翠斯特•道治(Diane Trister Dodge)、勞拉•柯克(Laura J.Colker)、凱特•海洛曼(Cate Heroman)等人。黛安 |
新信息時(shí)代下高職高專大學(xué)英語考試改革探究
一、新信息時(shí)代下的高職高專大學(xué)英語課程考試改革背景數(shù)字化、網(wǎng)絡(luò)化、多媒體化、智能化的信息社會(huì)引發(fā)了英語教學(xué)的巨大變革,高職高專的大學(xué)英語課程教學(xué)已經(jīng)具備了全新的特征:教材的多媒體化、教育的個(gè)性化、教學(xué)的多樣化等,這些特征引起了教學(xué)觀念、教學(xué)內(nèi)容,尤其是教學(xué)手段的巨大變革,而作 |
解讀《雨王漢德森》中的“自然人”形象
《雨王漢德森》是美國(guó)諾貝爾文學(xué)獎(jiǎng)獲得者、著名作家索爾·貝婁的代表作之一。主人公漢德森出生于一個(gè)富裕的美國(guó)猶太家庭,與他充沛的物質(zhì)生活相比,他的精神世界卻猶如一塊貧瘠的土地,并始終充滿了不安。在美國(guó)發(fā)達(dá)的物質(zhì)文明中,漢德森迷失了自己,不知道自己想要的是什么。最終,他做出了非洲遠(yuǎn) |
吟誦走進(jìn)語文課堂的模式探究
吟誦是傳統(tǒng)文化、古典詩(shī)詞不可或缺的一種表現(xiàn)形式,古人都用吟誦的方法讀書、學(xué)習(xí),吟誦處于讀和唱之間,它賦予古代文學(xué)獨(dú)特的文化和藝術(shù)內(nèi)涵。百年前,隨著私塾退出歷史舞臺(tái),吟誦也幾近銷聲匿跡,近年來,在有識(shí)之士的呼吁與努力之下,不少的國(guó)人重新認(rèn)識(shí)了吟誦。在部分學(xué)校,吟誦作為一種文言讀 |
醫(yī)學(xué)留學(xué)生來華入學(xué)教育的現(xiàn)狀與思考——以“三峽大學(xué)”為例
近年來,隨著我國(guó)改革開放的深入,國(guó)際地位的逐步提高,來華留學(xué)生規(guī)模不斷壯大,2012年共有來自200個(gè)國(guó)家和地區(qū)的328330名各類來華留學(xué)人員[1]。我校從2004年開始大規(guī)模招收外國(guó)留學(xué)生,現(xiàn)已發(fā)展到具有總共1278名留學(xué)生的人數(shù)規(guī)模,其中醫(yī)學(xué)生513名。從2010年至2 |
蘇童小說《黃雀記》中的人物與時(shí)代隱喻 ——從“黃雀”的隱喻說起
引言蘇童的小說《黃雀記》以“黃雀”為名,但正文全篇卻并未出現(xiàn)“黃雀”這一意象,然而“黃雀”的深刻隱喻卻蘊(yùn)含于小說故事進(jìn)行的始終。中國(guó)古語有云:“螳螂捕蟬,黃雀在后”,蘇童正是利用這一古語隱喻著以寶潤(rùn)、柳生、仙女為主的人物命運(yùn)間的互相牽制與糾葛。同時(shí)我們不難發(fā)現(xiàn),作者還賦予了祖 |
試論電影對(duì)歐洲中世紀(jì)英雄史詩(shī)的演繹 ——以《尼伯龍根的指環(huán)》為個(gè)案
歷來文學(xué)與影視就有著密不可分的聯(lián)系,很多導(dǎo)演擅長(zhǎng)從文學(xué)的寶庫(kù)中汲取營(yíng)養(yǎng),作為自身創(chuàng)作的基石。中世紀(jì)的英雄史詩(shī)也先后被多位導(dǎo)演搬上熒幕,進(jìn)行精彩演繹,如2007年導(dǎo)演羅伯特·澤米吉斯執(zhí)導(dǎo)的《貝奧武夫》。他們?cè)谘堇[的同時(shí)不拘泥原著,而是大膽加入自身的想法對(duì)之進(jìn)行再創(chuàng)作。文章擬就2 |
淺談“崗位輪換制”在文秘專業(yè)課程實(shí)訓(xùn)教學(xué)中的應(yīng)用——以湖南大眾傳媒職業(yè)技術(shù)學(xué)院為例
文秘專業(yè)課程實(shí)訓(xùn)教學(xué)中遇到了一些新的問題:實(shí)訓(xùn)時(shí)間不夠、實(shí)訓(xùn)崗位少、工作量分配不均等問題,亟待解決。為解決實(shí)訓(xùn)教學(xué)中的實(shí)際問題,我們借鑒了企業(yè)管理上的制度——崗位輪換制。本文從崗位輪換制、崗位輪換制在實(shí)訓(xùn)教學(xué)中的應(yīng)用以及注意事項(xiàng)等方面來探討文秘專業(yè)課程實(shí)訓(xùn)教學(xué)的發(fā)展。在教育部 |
河南信陽方言中的程度副詞“可”
一、程度副詞“可”的界定“可”在現(xiàn)代漢語中屬于常用詞,副詞“可”在口語中更屬于高頻詞匯。關(guān)于副詞“可”,學(xué)者們更傾向于將其歸入語氣副詞,如呂叔湘主編的《現(xiàn)代漢語八百詞》、侯學(xué)超主編的《現(xiàn)代漢語虛詞詞典》等都將“可”看作副詞,表強(qiáng)調(diào)語氣;武克忠主編的《現(xiàn)代漢語常用虛詞詞典》則明 |
欄目分類
- 2025年中科院分區(qū)表已公布!Scientific Reports降至三區(qū)
- 2023JCR影響因子正式公布!
- 國(guó)內(nèi)核心期刊分級(jí)情況概覽及說明!本篇適用人群:需要發(fā)南核、北核、CSCD、科核、AMI、SCD、RCCSE期刊的學(xué)者
- 我用了一個(gè)很復(fù)雜的圖,幫你們解釋下“23版最新北大核心目錄有效期問題”。
- CSSCI官方早就公布了最新南核目錄,有心的人已經(jīng)拿到并且投入使用!附南核目錄新增期刊!
- 北大核心期刊目錄換屆,我們應(yīng)該熟知的10個(gè)知識(shí)點(diǎn)。
- 注意,最新期刊論文格式標(biāo)準(zhǔn)已發(fā)布,論文寫作規(guī)則發(fā)生重大變化!文字版GB/T 7713.2—2022 學(xué)術(shù)論文編寫規(guī)則
- 盤點(diǎn)那些評(píng)職稱超管用的資源,1,3和5已經(jīng)“絕種”了
- 職稱話題| 為什么黨校更認(rèn)可省市級(jí)黨報(bào)?是否有什么說據(jù)?還有哪些機(jī)構(gòu)認(rèn)可黨報(bào)?
- 《農(nóng)業(yè)經(jīng)濟(jì)》論文投稿解析,難度指數(shù)四顆星,附好發(fā)選題!