王安石《明妃曲》“漢宮侍女暗垂淚”解——文學(xué)論文
一、圍繞《明妃曲》第二首的爭(zhēng)議
王安石有《明妃曲》二首,第二首抄錄如下:
明妃初嫁與胡兒,氈車(chē)百兩皆胡姬。含情欲說(shuō)獨(dú)無(wú)處,傳與琵琶心自知。
黃金捍撥春風(fēng)手,彈看飛鴻勸胡酒。漢宮侍女暗垂淚,沙上行人卻回首。
漢恩自淺胡自深,人生樂(lè)在相知心??蓱z青冢已蕪沒(méi),尚有哀弦留至今。
“漢恩自淺胡自深,人生樂(lè)在相知心”兩句一度引發(fā)爭(zhēng)議,最早見(jiàn)于南宋李壁《王荊文公詩(shī)箋注》引范沖對(duì)高宗言,以孟子“無(wú)君無(wú)父是禽獸也”指責(zé)王安石。李壁為之調(diào)停,以為荊公詩(shī)固然欠妥,“然詩(shī)人一時(shí)務(wù)為新奇”亦未可厚非。賀裳《載酒園詩(shī)話》亦以此詩(shī)為“意在翻案”,且“大都詩(shī)貴入情,不須立異。后人欲求勝古人,遂愈不如古耳”。
清蔡上翔《王荊公年譜考略》辯證詳審,以為“彼嘵嘵之議此詩(shī)者,祗緣未識(shí)‘恩’之一字耳。夫恩之為言,猶愛(ài)幸之辭云爾。明妃處漢宮數(shù)歲,未得見(jiàn)御,是愛(ài)幸之所未及者,曰‘漢恩自淺’可也。單于喜得明妃,其恩自深,亦就其愛(ài)幸之私言之,于明妃何有倍主忘漢之嫌哉?”且“漢恩”二句乃是“擬行人回首聊為慰藉之辭,與前篇‘好在氈城莫相憶’無(wú)以異也”。并從范沖傅致的動(dòng)機(jī)分析:“沖為祖禹之子,祖禹于元佑中,以與修《神宗實(shí)錄》盡書(shū)王安石之過(guò)獲罪,紹興時(shí)沖又重修朱墨史,沖之詆毀此詩(shī)一至此極,亦修怨之一端也。”今人多為此詩(shī)辯護(hù)、為王安石正名,郭沫若《王安石的〈明妃曲〉》、鄧廣銘《為王安石的〈明妃曲〉辯誣》、朱自清《王安石〈明妃曲〉》與蔡上翔觀點(diǎn)基本一致。
二、“漢宮侍女暗垂淚”的疑問(wèn)
“知心”在詩(shī)中共出現(xiàn)兩次,可以說(shuō)是解讀詩(shī)意的關(guān)鍵詞匯。“漢恩自淺”兩句如取郭沫若、鄧廣銘的解釋思路,則“知心”可謂是昭君念念所系、衷心所向,是她超越物質(zhì)恩惠的考慮而尋求的精神認(rèn)同;若用朱自清所說(shuō)詩(shī)意,“人生樂(lè)在相知心”雖自胡人口出,卻也點(diǎn)中了明妃心事,“可憐青冢已蕪沒(méi),尚有哀弦留至今”便是心曲無(wú)處可訴、郁郁而終的委婉寫(xiě)照。
從“知心”的視角再讀此詩(shī),昭君面對(duì)“氈車(chē)百兩皆胡姬”,因?yàn)椤昂橛f(shuō)獨(dú)無(wú)處”,只得“傳與琵琶心自知”,這是說(shuō)無(wú)人知心,唯有撥動(dòng)琵琶傾訴心意。下文昭君彈琴勸酒,“漢宮侍女暗垂淚”引起了我的困惑:前文既已有“氈車(chē)百兩皆胡姬”,那么“漢宮侍女”是陪同昭君嫁往胡地之人,還是漢宮中的原本相識(shí)之人?若是前者,那么漢宮侍女“垂淚”的原因自然是聽(tīng)琵琶而感心聲、處境同而相憐惜,漢宮侍女可謂是知昭君之心了,為何昭君仍郁郁而終,致使“可憐青冢已蕪沒(méi),尚有哀弦留至今”?
王安石《明妃曲二首》有七首和作,是理解詩(shī)意最早也最可靠的參證依據(jù),我想先從和作中尋找線索。
三、唱和中的回應(yīng)
對(duì)王安石《明妃曲二首》,歐陽(yáng)修、司馬光、梅堯臣、劉敞均有和作。歐陽(yáng)修《明妃曲和王介甫作》收入《居士集》中,目錄于此和詩(shī)下注“嘉祐四年”,結(jié)合王安石嘉祐四年(1059)由江南東路(治所在饒州,今江西鄱陽(yáng))提點(diǎn)刑獄赴汴京就任三司度支判官,則王安石《明妃曲二首》亦當(dāng)作于嘉祐四年。上述四人和作共計(jì)五首,除歐陽(yáng)修和兩首外各和一首,又曾鞏有和詩(shī)兩首。嘉祐四年,歐陽(yáng)修、司馬光、梅堯臣、劉敞俱在汴京,曾鞏在太平州司法參軍任上,其和詩(shī)當(dāng)是通過(guò)書(shū)信往返或嘉祐五年返京后所作。
對(duì)于“漢宮侍女”和“知心”的問(wèn)題,和作中可以梳理出如下幾句與之相關(guān)。
歐陽(yáng)修《明妃曲和王介甫作》“身行不遇中國(guó)人,馬上自作思?xì)w曲”,其所說(shuō)“中國(guó)人”,《歷代吟詠昭君詩(shī)詞曲全輯•評(píng)注》注為“漢朝人”,但其語(yǔ)義有些含混:可能是泛指任何中國(guó)人,那“身行不遇中國(guó)人”就是沒(méi)有遇到任何中國(guó)人,據(jù)此推斷身邊也沒(méi)有任何中國(guó)人;也可能是指從漢朝到國(guó)外從事出使、商貿(mào)等活動(dòng)的人,那么“身行不遇中國(guó)人”就是沒(méi)有遇到可以通漢消息、代為傳話的一定社會(huì)地位的中國(guó)人,同時(shí)也就可以逆推,昭君身邊也沒(méi)有這樣的人。“推手為琵卻手琶,胡人共聽(tīng)亦咨嗟”呼應(yīng)王安石《明妃曲》第二首“沙上行人卻回首”,但無(wú)一筆寫(xiě)及漢宮侍女。
司馬光《和王介甫明妃曲》“萬(wàn)里寒沙草木稀,居延塞外使人歸”,似是說(shuō)有使者護(hù)送昭君抵達(dá)胡地后返回漢朝,這在王安石詩(shī)中沒(méi)有出現(xiàn)?!笆虄翰唤鉂h家語(yǔ),指下哀聲猶可傳”,則把昭君的侍者描述為“不解漢家語(yǔ)”,盡是胡人。
梅堯臣《和介甫明妃曲》“月下琵琶旋制聲,手彈心苦誰(shuí)知得”回應(yīng)王安石“含情欲說(shuō)獨(dú)無(wú)處,傳與琵琶心自知”,同述無(wú)人理解之苦,連琴聲都不能超越語(yǔ)言和民族的界限而為人理解了。
曾鞏《明妃曲二首》其一“喧喧雜虜方滿眼,皎皎丹心欲語(yǔ)誰(shuí)?”說(shuō)身邊沒(méi)有漢人?!岸瘸尚虑鸁o(wú)人聽(tīng),彈向東風(fēng)淚空垂?!边@里的胡人同樣聽(tīng)不懂琴聲,明妃何其孤獨(dú)。
《明妃曲》唱和中,在是否有漢宮侍女隨行、有無(wú)使者送行的細(xì)節(jié)上,王安石、歐陽(yáng)修、司馬光、曾鞏等人的詩(shī)中透露出一些模糊和差別。固然詩(shī)人達(dá)意不需考史,然而作為讀者,這些不合縫的地方可能成為揭起簾幕進(jìn)入他們書(shū)寫(xiě)現(xiàn)場(chǎng)的途徑之一。對(duì)這些出入出現(xiàn)的原因,可以先從宋朝的和親情況做一番考察。
四、宋朝和親情況
有宋一代“沒(méi)有出嫁公主,與少數(shù)民族建立的政權(quán)實(shí)行實(shí)質(zhì)性的和親”,只有一次北宋與遼的和親談判,也并未結(jié)成甥舅之國(guó):“宋仁宗慶歷二年(1042年),遼以大兵壓境,像宋朝索取瓦橋關(guān)以南的十城,并提出與宋和親。經(jīng)過(guò)艱難談判,遼朝放棄了割地及和親的要求,但宋朝需每年向遼增納銀十萬(wàn)兩、絹十萬(wàn)匹?!?/p>
與宋代無(wú)一次和親的情況相比,由漢至唐的歷史上中原王朝與邊疆民族和親次數(shù)很多。漢王朝與匈奴、烏孫、鄯善和親共9次,魏、齊、周與柔然、突厥和親共7次,隋王朝與突厥、吐谷渾、高昌和親共9次,唐王朝與突厥、吐谷渾、吐蕃、奚、契丹、回紇、南詔和親共28次。
由此可知,宋人對(duì)和親并無(wú)親歷親見(jiàn)的體驗(yàn),嘉祐四年《明妃曲》唱和中對(duì)和親情況的生疏模糊也就在情理之中了。
那么,王安石寫(xiě)作《明妃曲》可以依據(jù)的書(shū)面材料大致有由漢至宋的昭君詩(shī)詞文和漢至唐代史書(shū)中關(guān)于和親的記載。
五、史事變幻中的昭君
王昭君的故事在流變中細(xì)節(jié)逐漸增加,然未見(jiàn)關(guān)于漢宮侍女的記載。查考王安石《明妃曲》以前的詠昭君詩(shī)詞,亦無(wú)人筆涉漢宮侍女。
關(guān)于使人則偶有涉及,凡六見(jiàn)。南朝梁劉繪女《昭君怨》末四句“相接辭關(guān)淚,至今猶未燥。漢使汝南還,殷勤為人道”,似是送昭君出塞的使者。北周王褒《明君詞》頸聯(lián)“寄書(shū)參漢使,銜涕望秦城”,“參漢使”是匈奴派往漢朝的使者。唐上官儀《王昭君》尾聯(lián)“緘書(shū)待還使,淚盡白云天”,是昭君在胡地等待將要返回漢朝的使者把自己的信帶回去。盧照鄰《昭君怨》“合殿恩中絕,交河使?jié)u稀”,是泛指行走在交河地界的使者。董思恭《昭君怨二首》其一頸聯(lián)“舉眼無(wú)相識(shí),路逢皆異人”,與歐陽(yáng)修《明妃曲和王介甫作》“身行不遇中國(guó)人,馬上自作思?xì)w曲”有相類(lèi)語(yǔ)義。崔國(guó)輔《王昭君二首》其一“漢使南還盡,胡中妾獨(dú)存”,似是指送昭君前往胡地的使者;其二“何時(shí)得見(jiàn)漢朝使,為妾傳書(shū)斬畫(huà)師”,則是泛指漢朝的使者。白居易《王昭君二首》其二“漢使卻回憑寄語(yǔ),黃金何日贖蛾眉?君王若問(wèn)妾顏色,莫道不如宮里時(shí)”,可能是在經(jīng)歷長(zhǎng)途跋涉終于抵達(dá)胡地后對(duì)負(fù)責(zé)護(hù)送的漢使所言,也可能是在胡地居住一段時(shí)間后遇到漢朝聘問(wèn)的使者而發(fā)。
由此可知,王安石《明妃曲》第二首中的“知心”并非求諸周遭所有人的,而是有其明確訴求,卻又融化包蘊(yùn)在溫和含蓄的語(yǔ)句和怨而不傷的情緒中,只是在細(xì)微之處留下了縫隙,透露出誠(chéng)摯的心曲。
欄目分類(lèi)
- 中國(guó)共產(chǎn)黨黨章建設(shè)研究
- 指向“文化自信”培養(yǎng)的初中古詩(shī)文教學(xué)評(píng)價(jià)研究
- 兒童文學(xué)與舞蹈融合教學(xué)中的幼兒情感體驗(yàn)研究
- 文學(xué)經(jīng)典中的黨性光輝及其教育價(jià)值研究
- 復(fù)古未來(lái)主義美學(xué):時(shí)代復(fù)現(xiàn)下的平行既視感
- 淺談陳獻(xiàn)章書(shū)法與其思想之關(guān)系
- 圖書(shū)編校工作中應(yīng)對(duì)諧音詞的方案淺析
- “形式主義”的突破:明末清初“摹古”山水之變
- 粵東印學(xué)文獻(xiàn)的搜集與整理
- 淺論昆明方言的藝術(shù)性 ——以《東寺街西寺巷》“小老偉”的語(yǔ)言為例
- 喜報(bào)!《中國(guó)博物館》入選CSSCI擴(kuò)展版來(lái)源期刊(最新CSSCI南大核心期刊目錄2025-2026版)!新入選!
- 2025年中科院分區(qū)表已公布!Scientific Reports降至三區(qū)
- 2023JCR影響因子正式公布!
- 國(guó)內(nèi)核心期刊分級(jí)情況概覽及說(shuō)明!本篇適用人群:需要發(fā)南核、北核、CSCD、科核、AMI、SCD、RCCSE期刊的學(xué)者
- 我用了一個(gè)很復(fù)雜的圖,幫你們解釋下“23版最新北大核心目錄有效期問(wèn)題”。
- CSSCI官方早就公布了最新南核目錄,有心的人已經(jīng)拿到并且投入使用!附南核目錄新增期刊!
- 北大核心期刊目錄換屆,我們應(yīng)該熟知的10個(gè)知識(shí)點(diǎn)。
- 注意,最新期刊論文格式標(biāo)準(zhǔn)已發(fā)布,論文寫(xiě)作規(guī)則發(fā)生重大變化!文字版GB/T 7713.2—2022 學(xué)術(shù)論文編寫(xiě)規(guī)則
- 盤(pán)點(diǎn)那些評(píng)職稱(chēng)超管用的資源,1,3和5已經(jīng)“絕種”了
- 職稱(chēng)話題| 為什么黨校更認(rèn)可省市級(jí)黨報(bào)?是否有什么說(shuō)據(jù)?還有哪些機(jī)構(gòu)認(rèn)可黨報(bào)?