優(yōu)勝從選擇開始,我們是您最好的選擇!—— 中州期刊聯(lián)盟(新鄉(xiāng)市博翰文化傳媒有限公司)
0373-5939925
2851259250@qq.com
我要檢測 我要投稿 合法期刊查詢
您的位置:網(wǎng)站首頁 > 優(yōu)秀論文 > 正文

傳統(tǒng)語法和系統(tǒng)功能語法語態(tài)觀差異之比較

作者:肖科平來源:原創(chuàng)日期:2013-02-26人氣:2388
 從根本上說,傳統(tǒng)語法和系統(tǒng)功能語法在語態(tài)分析角度和觀點上的差異來源于兩種語法體系理論基礎(chǔ)和導(dǎo)向上的不同。傳統(tǒng)語法一般被認(rèn)為是從語言機體內(nèi)部出發(fā),力在展示語言的基本結(jié)構(gòu)及其相應(yīng)規(guī)律。系統(tǒng)功能語法則是從語言的使用、語言與社會的機體間關(guān)系出發(fā),從語言的使用意義角度來解讀語言。這兩者代表的是語言研究的兩種不同的方向。傳統(tǒng)語法重語言結(jié)構(gòu)系統(tǒng)功能語法以語言的使用意義分析為軸心,因而兩者對語態(tài)的分析也體現(xiàn)出了重形式和重意義的差異。
如前所述的傳統(tǒng)語法對主動、被動語態(tài)的描述均是圍繞形式而展開的。這種描述旨在揭示語言作為一種形式系統(tǒng)的意義。對系統(tǒng)功能語法而言,語態(tài)表示的是一種語義關(guān)系,是一個過程的參與者與實際過程體現(xiàn)出來的意義上的關(guān)系。它所注重的不是主語而是動作過程的參與者或執(zhí)行者,強調(diào)的不是這個過程是簡單的主動或被動,而是把它放到更大的意義范疇。
出發(fā)點不同。系統(tǒng)功能語法在分析語態(tài)的具體方法上與傳統(tǒng)語法也是大相徑庭。功能語法對傳統(tǒng)語法作了許多創(chuàng)新和改進(jìn),試圖用較為合理的意義理論來解釋英語語態(tài),從而為語言實際意義分析提供完備確鑿的理論依據(jù)。 M.A.K.Halliday在分析語態(tài)時由及物性(transitivity)開始引入的。系統(tǒng)功能語言學(xué)賦予及物性以新的含義,并依次建立了一個新的對語態(tài)的界定。
在傳統(tǒng)語法中,有及物動詞( transitive verb)和不及物動詞(intransitive verb)之分。及物動詞指可帶賓語的動詞;相反,不及物動詞就是不帶賓語的動詞。(參見: “Oxford Dictionary of English Grammar”,上海外語教育出版社,2001:405)傳統(tǒng)語法認(rèn)可既是及物動詞又是不及物動詞的存在。依據(jù)主動、被動兩種語態(tài)的轉(zhuǎn)換條件,傳統(tǒng)語法認(rèn)為只有及物動詞才有被動語態(tài)(參照前文)。在功能語法中,“及物性”的概念有另外一種含義。Thompson認(rèn)為及物性是指描述小句的系統(tǒng)(1996:F23)。Thompson(1996:F23)和 Eggins(1994:266)都認(rèn)為對小句作及物性分析,涉及的是確定小句表現(xiàn)的過程,參與者以及環(huán)境因素。王逢鑫(1989:39)在他的《英語意念語法》中也曾指出,及物性表明動詞從語義上不能完整地敘述“做什么”地過程,需要涉及動作接受者、對象物等客觀實體。Halliday在他的 “An Introduction to Functional Grammar” 中認(rèn)為及物性代表的是意義的延伸(extension of meaning)或者說是某一行動指向某一目標(biāo)地延伸(the extension of an action to another object )。延伸( extension )便涉及及物和不及物地區(qū)別。 Halliday認(rèn)為存在一種具有普遍代表性的句子結(jié)構(gòu)為所有英語小句所共享。由此出發(fā),他轉(zhuǎn)向追問動作代表的過程是由內(nèi)部或外部而起,從而引入“施動”(causation)這一概念。施動和延伸兩個概念是相互聯(lián)系的,結(jié)合起來考慮使及物與不及物的對立轉(zhuǎn)向另一種對立,由此Halliday開始對小句做格分析(ergativity)。Thompson(2000:114)認(rèn)為施動和作格分析是緊密聯(lián)系的,并且指出Halliday對小句作格分析是因為英語中有雙重功能的詞正在大量增加。如:
The movie moved me deeply. ---------①
I was deeply moved by the movie. ----------②
無論是the movie作主語還是 I 作主語,若對兩小句作格分析,“ I”(我)始終是 move 這個心理過程的經(jīng)歷者。Halliday引入了Medium 這個概念來指示一個意義過程的主要承擔(dān)者,稱之為“中介”。傳統(tǒng)語法的及物性和不及物性是從是否跟賓語來區(qū)分,而“中介”這個概念體現(xiàn)的更多是意義。使用“中介”概念后,英語中任何一個表過程的小句都可以用“Medium + Process”這個意義結(jié)構(gòu)來概括了。此結(jié)構(gòu)和系統(tǒng)功能語法的“Choice is Meaning”(選擇就是意義)原則, 使傳統(tǒng)語法對及物和不及物的區(qū)分似乎顯得不再有意義了,最起碼對功能語法而言意義不大?;诓煌趥鹘y(tǒng)語法的理論導(dǎo)向和基礎(chǔ),系統(tǒng)功能語法對英語語態(tài)這一重要語法組成提出了全新的觀點。這些觀點既在某些方面取源于古代語法的啟發(fā),又吸收了傳統(tǒng)語法的一些成分。系統(tǒng)功能語法重在從意義角度創(chuàng)新,從而形成了自身的新觀點, 既是對傳統(tǒng)的發(fā)展又彌補了傳統(tǒng)語法的不足。

網(wǎng)絡(luò)客服QQ: 沈編輯

投訴建議:0373-5939925????投訴建議QQ:

招聘合作:2851259250@qq.com (如您是期刊主編、文章高手,可通過郵件合作)

地址:河南省新鄉(xiāng)市金穗大道東段266號中州期刊聯(lián)盟 ICP備案號:豫ICP備2020036848

【免責(zé)聲明】:中州期刊聯(lián)盟所提供的信息資源如有侵權(quán)、違規(guī),請及時告知。

版權(quán)所有:中州期刊聯(lián)盟(新鄉(xiāng)市博翰文化傳媒有限公司)

關(guān)注”中州期刊聯(lián)盟”公眾號
了解論文寫作全系列課程

核心期刊為何難發(fā)?

論文發(fā)表總嫌貴?

職院單位發(fā)核心?

掃描關(guān)注公眾號

論文發(fā)表不再有疑惑

論文寫作全系列課程

掃碼了解更多

輕松寫核心期刊論文

在線留言