優(yōu)勝?gòu)倪x擇開(kāi)始,我們是您最好的選擇!—— 中州期刊聯(lián)盟(新鄉(xiāng)市博翰文化傳媒有限公司)
0373-5939925
2851259250@qq.com
我要檢測(cè) 我要投稿 合法期刊查詢

對(duì)外漢語(yǔ)教學(xué)和修辭文化-教學(xué)論文

作者:四川大學(xué)碩士研究生—楊凡來(lái)源:原創(chuàng)日期:2012-04-13人氣:1675
在對(duì)外漢語(yǔ)修辭教學(xué)中,修辭的文化性是一個(gè)重要的特點(diǎn)。呂必松先生曾經(jīng)指出:“從語(yǔ)言學(xué)習(xí)和語(yǔ)言教學(xué)的角度研究語(yǔ)言,就必須研究語(yǔ)言和文化的關(guān)系。因?yàn)檎Z(yǔ)言的理解和語(yǔ)言的使用都離不開(kāi)一定的文化因素。文化是一個(gè)內(nèi)涵不太確定的概念,但是我們可以知道的是文化包括哪些文化和文化的屬性。例如我們常常說(shuō)的傳統(tǒng)文化或者習(xí)俗文化,或者觀念文化等等,文化有很多種,而很重要的一點(diǎn)是文化的屬性。無(wú)論是廣義的文化,還是狹義的文化,也無(wú)論是“知識(shí)文化”還是“交際文化”,都具有以下幾個(gè)屬性。首先是民族性。這就是說(shuō)不同的民族文化有不同的特點(diǎn)。這些特點(diǎn)也反映在語(yǔ)言和語(yǔ)言的使用特點(diǎn)上。而在對(duì)外漢語(yǔ)教學(xué)中的對(duì)象恰恰就是來(lái)自不同民族,必然會(huì)出現(xiàn)很大的文化差異,那么這就決定了在對(duì)外漢語(yǔ)修辭教學(xué)的特點(diǎn)的特殊性。其次是文化的社會(huì)性。即文化是一種社會(huì)現(xiàn)象。再次是系統(tǒng)性。文化總是表現(xiàn)為一個(gè)個(gè)的具體現(xiàn)象,但是各種文化現(xiàn)象不是孤立的,而是以一定的方式相互聯(lián)系在一起的。形成一種社會(huì)的統(tǒng)一的文化,成為一種文化系統(tǒng)。這也就決定了文化和語(yǔ)言教學(xué)也是息息相關(guān)的。同時(shí),文化還具有階段性。任何民族的文化都不是固定不變的,而是隨著社會(huì)的發(fā)展而發(fā)展的。包括價(jià)值觀念,風(fēng)俗習(xí)慣,社會(huì)心理等等,因此,語(yǔ)言里面也會(huì)隨著社會(huì)的發(fā)展出現(xiàn)細(xì)微的變化,修辭就是體現(xiàn)在其中的。比如,過(guò)去曾經(jīng)是表示褒義的,現(xiàn)在就可能是表示貶義的。語(yǔ)言和文化是密切相關(guān)的,語(yǔ)言教學(xué)中必然有文化的滲透。修辭中的文化教學(xué)是修辭中的難點(diǎn)。因此在整個(gè)修辭教學(xué)中,文化是貫穿其中的重要因素,并且也是了解一門(mén)語(yǔ)言的重要途徑。
二、修辭在漢文化中的地位
文化是人類(lèi)獨(dú)創(chuàng)的,是人類(lèi)生存的一種特有方式。一定的文化總是在一定民族的機(jī)體上生長(zhǎng)起來(lái)的。我們分析某一個(gè)民族的特征,除了描寫(xiě)其體質(zhì)特征之外,更為主要的就是闡析其文化特征。所謂民族性主要是指文化上的特性。這是剛才我們論述過(guò)。這個(gè)在我們生活的衣食住行里面都有所體現(xiàn)。而在我們生活中體現(xiàn)最為明顯的恐怕就是食了。比如說(shuō)大家常常吃的“雞爪子”。為什么不直接說(shuō)雞爪子,而為什么要說(shuō)是“鳳爪”呢?并且這一點(diǎn)在廣東地區(qū)更為明顯。我們都知道鳳凰、是代表皇室女性的,也代表高貴的人,而為什么用鳳爪呢?在廣東地區(qū)大家喜歡吃一種小菜叫:“發(fā)菜:,因?yàn)檫@個(gè)菜的樣子和頭發(fā)一樣細(xì)所以叫發(fā)菜,而諧音為發(fā)財(cái),所以很多人喜歡這個(gè)菜。而在香港地區(qū),咸豬手本來(lái)是一個(gè)菜的名字,但是人們說(shuō)有非禮女孩子,對(duì)其上下其手之意。如果不明白漢文化里面的文化習(xí)俗,是不可能明白這些詞語(yǔ)其中的真正含義的,對(duì)外漢語(yǔ)的對(duì)象是一群特殊的人群,在民族文化上有很大差異,所以修辭教學(xué)顯得尤為重要。我們又比如說(shuō)在生活中的一些表示貶義的詞語(yǔ)我們用一些更加隱晦的詞語(yǔ)來(lái)表示。因?yàn)樵跐h族文化里面,大多都是相對(duì)保守委婉。不雅的詞語(yǔ)是不可登大雅之堂的。比如說(shuō)“妓女”這個(gè)詞,通常大家都羞于啟齒,所以大家管這個(gè)叫“雞”,而所謂“鴨子”就是男性從事不正當(dāng)職業(yè)的人。但是今年的新規(guī)定是不允許使用這樣的用法,因此這些詞也會(huì)逐漸淡出人們的視線。還有,比如說(shuō)大家常常比喻那些自作多情的人叫做“孔雀”。在澳大利亞將孔雀視為“淫鳥(niǎo)”。這些都是修辭中的文化問(wèn)題。
三、漢文化與修辭教學(xué)相互制約相互融合
在漢文化基礎(chǔ)上形成的漢語(yǔ)修辭,在對(duì)外漢語(yǔ)教學(xué)中也常常出現(xiàn)相互作用與反作用。其中,漢語(yǔ)的語(yǔ)音,語(yǔ)法和詞匯中的修辭現(xiàn)象往往成為教學(xué)的難點(diǎn)。而對(duì)于一般留學(xué)生來(lái)說(shuō),修辭的語(yǔ)音現(xiàn)象相對(duì)比較容易理解。但是一旦有文化的介入,就會(huì)加大難度了。
首先是語(yǔ)音方面的,比如之前我們提到的:“發(fā)菜”取的就是諧音“發(fā)財(cái)”。還有例如在廣東地區(qū)過(guò)年的時(shí)候去朋友家里和在自己家里一定要準(zhǔn)備大桔(潮州柑),其實(shí)在廣東話里大桔諧音“大吉”。
其次在詞匯方面也有許多文化差異。特別是在形容辭的選擇上面,因?yàn)橛泻芏嘣~語(yǔ)帶有不同的感情色彩。比如說(shuō),在西方國(guó)家狗是忠誠(chéng)的象征,而在中國(guó)“狗”一直是帶有貶義色彩的詞語(yǔ),像“狗仗人勢(shì)”“狗腿子”等,但是留學(xué)生不知道就會(huì)出現(xiàn)類(lèi)似:“您跑的真快,像狗一樣。”這樣的句子,這些都是和文化差異有著密切聯(lián)系的。再比方說(shuō),詞語(yǔ)的感情色彩也是在學(xué)生使用中常常出現(xiàn)錯(cuò)誤的地方。比如說(shuō),留學(xué)生不知道詞語(yǔ)特別是成語(yǔ)的感情色彩,常常會(huì)亂用詞語(yǔ),曾經(jīng)出現(xiàn)的句子:“老師一進(jìn)教室就東張西望?!蔽覀兡刚Z(yǔ)為漢語(yǔ)的學(xué)習(xí)者都知道這是一個(gè)貶義的,但是他們確很難掌握,因?yàn)樗麄儾恢涝谥袊?guó)文化里面,坐,站都要有姿勢(shì),不能四處張望,那是小偷的行為。
在詞義方面,在漢語(yǔ)文化中有許多歇后語(yǔ)等等修辭方式,都是令留學(xué)生頭疼的內(nèi)容。比如我們說(shuō)一個(gè)人心腸很好可是就是嘴巴不饒人叫做“刀子嘴,豆腐心?!睂W(xué)生很難從這里理解是什么意思,但是如果他們了解了中國(guó)文化的一些習(xí)俗那么就很容易了解了。又如我們?cè)谡f(shuō)兩個(gè)人差不多的時(shí)候會(huì)說(shuō):“半斤八兩”,學(xué)生就會(huì)很不明白是什么意思,那么這是因?yàn)樵谥袊?guó)過(guò)去使用過(guò)十六量等于一斤的計(jì)量法。因此才會(huì)出現(xiàn)這樣的意思。這些如果不了解文化,是很難理解的。
在語(yǔ)用結(jié)構(gòu)和語(yǔ)義方面來(lái)說(shuō),在我們的修辭中我們會(huì)使用排比這樣的句式,而這樣的句式往往是從大到小,這是因?yàn)橹形奈幕锩嬷匾曊w的,重視族類(lèi),因此這樣的大局觀造就了這樣的特殊排比方式。在語(yǔ)義方面,如果一個(gè)人的腳,特別是女孩子的腳很小,我們會(huì)形容說(shuō)三寸金蓮,不是因?yàn)檎娴氖巧徎ǎ且驗(yàn)樵谔拼?,女子以小腳為美。所以女子都有裹腳的習(xí)慣,所以后來(lái)又衍生除了貶義的意思:“懶女人的裹腳,又臭又長(zhǎng)”等等這樣的修辭。習(xí)俗上的差別導(dǎo)致修辭上的差異。比如說(shuō)在漢文化里面,如果說(shuō)一個(gè)人心里很難受我們會(huì)說(shuō)心里難受,或者心痛。但是在韓國(guó)文化里面,他們會(huì)說(shuō)肚子痛,因?yàn)樗麄冋J(rèn)為心是在肚子里面的。這樣因?yàn)槲幕町愐鸬钠缌x有很多。
四、漢語(yǔ)修辭文化的研究
對(duì)外漢語(yǔ)教學(xué)中的修辭意識(shí)與文化意識(shí)應(yīng)該是緊密相連的。長(zhǎng)期以來(lái),漢語(yǔ)修辭學(xué)的研究總是局限在對(duì)各種修辭現(xiàn)象與修辭規(guī)律的描寫(xiě)上,對(duì)漢語(yǔ)修辭現(xiàn)象本身所作的闡釋性研究很少。這種情況很不適應(yīng)對(duì)外漢語(yǔ)修辭教學(xué),因?yàn)橥鈬?guó)留學(xué)生在運(yùn)用漢語(yǔ)規(guī)則進(jìn)行言語(yǔ)交際中對(duì)漢語(yǔ)知識(shí)和漢文化的理解,不同于以漢語(yǔ)為母語(yǔ)的中國(guó)人,因此教師在進(jìn)行漢語(yǔ)修辭教學(xué)時(shí),對(duì)漢語(yǔ)修辭現(xiàn)象進(jìn)行必要的文化闡釋是必須的。這也是之前所提過(guò)的,文化和語(yǔ)言的關(guān)系。同時(shí),修辭教學(xué)應(yīng)該同文化教學(xué)相互結(jié)合。對(duì)外漢語(yǔ)修辭學(xué)所概括的主要是跨文化漢語(yǔ)修辭交際的原則和規(guī)律,目的是為對(duì)外漢語(yǔ)修辭教學(xué)服務(wù),而這種教學(xué)需要是不僅僅是理解字面意思,而是通過(guò)文化教學(xué)理解深刻的含義,并且能夠準(zhǔn)確的運(yùn)用。而這種教學(xué)是絕對(duì)不同于母語(yǔ)是漢語(yǔ)的人的修辭教學(xué)。修辭教學(xué)要強(qiáng)化語(yǔ)體意識(shí),讓學(xué)生了解修辭手法的語(yǔ)體功能。語(yǔ)體是語(yǔ)言課中修辭理論和各種修辭現(xiàn)象的載體。語(yǔ)體,也叫“文體”。它是語(yǔ)言功能的變體,是人們以語(yǔ)言交際功能為依據(jù),為適應(yīng)不同的交際目的、內(nèi)容、范圍的需要而有意地選擇詞語(yǔ)、句式、語(yǔ)音以及修辭手法等手段所形成的一種別具風(fēng)格的文體。人們?cè)谌粘=浑H過(guò)程中,通常不是一句話就能把自己所要說(shuō)的內(nèi)容表達(dá)清楚、明白,而是需要運(yùn)用詞語(yǔ)組合成話語(yǔ)或篇章之后,才能把所要說(shuō)的思想感情表達(dá)得清楚。由此可見(jiàn),修辭與語(yǔ)體的關(guān)系,是非常密切的,可以說(shuō),修辭離不開(kāi)語(yǔ)體,而是寓于語(yǔ)體之中,并為語(yǔ)體服務(wù)。不同的修辭手法,適宜于不同的語(yǔ)體,不同的語(yǔ)體,其常用的修辭手法也是不盡相同的。同一種修辭手法,應(yīng)用于不同的語(yǔ)體,其具體的表達(dá)功能是不盡相同的。如比喻這種修辭手法,盡管在各種語(yǔ)體中都起到生動(dòng)形象地表達(dá)語(yǔ)意并加深讀者印象的作用,但在記敘性語(yǔ)體特別是文學(xué)作品中,具有使人物形象鮮明、場(chǎng)景具體生動(dòng)從而更好地表情達(dá)意、深化主題的作用;在說(shuō)明性語(yǔ)體中,作為“打比方”的說(shuō)明方法,則是為了使事物的特征形象化,使抽象的事理通俗化;在議論性語(yǔ)體中,作為“比喻論證”的方法,則是為了深入淺出地闡述抽象的道理,使之通俗易懂。排比是為了強(qiáng)調(diào),氣給人勢(shì)雄偉的感覺(jué)。擬人是為了更加生動(dòng)。這些都不是簡(jiǎn)單的學(xué)習(xí),對(duì)于母語(yǔ)是中文的學(xué)生學(xué)習(xí)可能比較容易對(duì)于外國(guó)學(xué)生就比較困難因?yàn)槲幕町愂且粋€(gè)重要的區(qū)別。
五、總結(jié)
漢語(yǔ)修辭是一個(gè)復(fù)雜的系統(tǒng)和現(xiàn)象。對(duì)于漢語(yǔ)為母語(yǔ)的人來(lái)說(shuō)學(xué)習(xí)也是很不容易的,而面對(duì)的對(duì)象是留學(xué)生這就更增加了難度。因?yàn)樵谛揶o中常常伴隨的是文化現(xiàn)象,其中包括了我們中華民族自古到今的文化風(fēng)俗喜歡等,而這些不是一朝一夕的事情,是需要長(zhǎng)期的過(guò)程。修辭學(xué)重視研究不同文化形態(tài)呈現(xiàn)在語(yǔ)言系統(tǒng)的不同層面上的差異,尤其是文化差異在詞匯層次上表現(xiàn)突出,顯示出跨文化交際中難免產(chǎn)生的“文化沖突”。這一點(diǎn)已引起對(duì)外漢語(yǔ)的注重,重視語(yǔ)言中文化因素的研究也已成為對(duì)外漢語(yǔ)研究的顯著特點(diǎn)之一??缥幕浑H是對(duì)外漢語(yǔ)的特點(diǎn),語(yǔ)言教學(xué)中也隨時(shí)體現(xiàn)這一特點(diǎn),這就需要對(duì)外漢語(yǔ)教室在教學(xué)過(guò)程中逐漸將文化納入修辭教學(xué)中。語(yǔ)言的學(xué)習(xí)是為了交際,修辭是為了更好的更生動(dòng)的交際。因此,在對(duì)外漢語(yǔ)教學(xué)中應(yīng)該將交際和文化與修辭很好的結(jié)合才會(huì)讓教學(xué)更為生動(dòng),將文化教學(xué)逐步滲透到漢語(yǔ)教學(xué)中不僅可以讓留學(xué)生更加明白修辭的意義也會(huì)讓漢語(yǔ)更生動(dòng)有趣。

網(wǎng)絡(luò)客服QQ: 沈編輯

投訴建議:0373-5939925????投訴建議QQ:

招聘合作:2851259250@qq.com (如您是期刊主編、文章高手,可通過(guò)郵件合作)

地址:河南省新鄉(xiāng)市金穗大道東段266號(hào)中州期刊聯(lián)盟 ICP備案號(hào):豫ICP備2020036848

【免責(zé)聲明】:中州期刊聯(lián)盟所提供的信息資源如有侵權(quán)、違規(guī),請(qǐng)及時(shí)告知。

版權(quán)所有:中州期刊聯(lián)盟(新鄉(xiāng)市博翰文化傳媒有限公司)

關(guān)注”中州期刊聯(lián)盟”公眾號(hào)
了解論文寫(xiě)作全系列課程

核心期刊為何難發(fā)?

論文發(fā)表總嫌貴?

職院?jiǎn)挝话l(fā)核心?

掃描關(guān)注公眾號(hào)

論文發(fā)表不再有疑惑

論文寫(xiě)作全系列課程

掃碼了解更多

輕松寫(xiě)核心期刊論文

在線留言