優(yōu)勝從選擇開始,我們是您最好的選擇!—— 中州期刊聯(lián)盟(新鄉(xiāng)市博翰文化傳媒有限公司)
0373-5939925
2851259250@qq.com
我要檢測 我要投稿 合法期刊查詢

現(xiàn)代漢語中外來詞的特點分析

作者:沈家懌來源:《文學(xué)教育》日期:2017-07-26人氣:10381

信息時代交流頻繁,各種語言相互影響,任何一種語言都會吸收一些新鮮的詞匯。漢語在這種時代背景下也表現(xiàn)出一些新特點,其中也包括外來詞匯。但這些外來詞匯都有些什么特點,體現(xiàn)了什么發(fā)展趨勢,在將來會出現(xiàn)什么變化都是本文討論的內(nèi)容。  

 

1. 現(xiàn)代漢語中外來詞的現(xiàn)狀

   外來詞在現(xiàn)代漢語中占有10 %以上的比例。據(jù)統(tǒng)計, 總數(shù)有近萬個,僅音譯詞就有2000 多個,主要分布在政治、經(jīng)濟、科技、商業(yè)、體育、通俗流行文化等方面。比如說,與日常生活密切相關(guān)的外來詞,肯德基(kentackey)、可口可樂(CokaCola)、雪碧(sprite)、麥當(dāng)勞(McDonaild’s)、漢堡(ham-burger)等。與經(jīng)濟、科技、教育、思想等方面有關(guān)的外來詞,克?。╟lome)、黑客(hack)、MBA(工商管理碩士)、雅痞(Yuppies)等。這些詞分別來自于梵文、拉丁文、希臘語、意大利語、日語、俄語、英語、法語、德語等。還有比如從俄語中吸收來的布爾什維克、蘇維埃, 從法語中吸收來的蒙太奇, 從英語來的巴士、芭蕾、漢堡等。但數(shù)量最多的當(dāng)屬英語[1]??梢哉f, 進入漢語的外來詞在數(shù)量和使用范圍上都呈現(xiàn)出逐漸擴大的趨勢。

    由此可見,新時期外來詞所涉及的內(nèi)容已廣泛地深入到生活的各個方面,而尤以與日常生活方面相關(guān)的最為活躍,商品名稱和商標(biāo)用語方面的外來詞也占了相當(dāng)?shù)谋壤?/p>

   

2. 外來詞的特點分析

    外來詞大體上可以分為:音譯借詞和意譯借詞。

    音譯字是用音近的漢字去記錄外語的音,因此音譯字往往只是記音的符號,而與該字原有的意義并無關(guān)聯(lián),如taxi 用漢字“的”和“士”來記錄,這兩個漢字只代表發(fā)音,與其原來的意義無關(guān)[2]。進入20 世紀(jì),隨著大量外來語的涌入,音譯字也出現(xiàn)新的特點。

    比如說,以某一個字組為原型范式,仿造出一系列字組,在這樣的情況下,這些新詞被賦予了“類”的概念意義。如比照“酒吧”,類推出了“茶吧”、“氧吧”、“書吧”、“網(wǎng)吧”等一系列字組,“吧”也從無意義音節(jié)具有了“類”的概念意義,即“有特定功能或設(shè)施的休閑場所”。“吧”字從表示最典型的“酒吧”到“網(wǎng)吧”、“氧吧”,典型性依次降低,概括性卻越來越強,逐漸具有了“類”的概念。同時,我們發(fā)現(xiàn)原音譯字字組的意義會濃縮到某個字上,伴隨著該字與不同的字組合成新的字組。以“巴士”為例,當(dāng)其與“大”、“小”、“中”等字組合時,“巴士”的意義就濃縮到了“巴”字上,使原來沒有意義的“巴”字獲得了概念意義。

    意譯借詞有離心和向心規(guī)律。徐通鏘提出了“向心”和“離心”兩大結(jié)構(gòu),在《漢語結(jié)構(gòu)的基本原理: 字本位和語言研究》一書中又增加了一個“同心”結(jié)構(gòu)[1]。

    意譯借詞,往往指稱的都是本民族沒有的東西,通過創(chuàng)造性地使用本民族的語言來表達新事物,如football→足球、honeymoon→蜜月、railway→鐵路等。現(xiàn)代漢語中的意譯借詞均可納入漢語的向心或離心的結(jié)構(gòu)中去。以“蜜月”為例,漢語本來就有以“蜜”為核心字的離心字組“蜜餞、蜜蜂、蜜糖、蜜腺等”,和以“月”為核心字的同心字組“滿月、臘月、明月、皓月、閏月等”。

   

3. 外來詞的發(fā)展趨勢

   在當(dāng)今瞬息萬變的信息時代,現(xiàn)代漢語每時每刻都有可能產(chǎn)生出新的詞匯,而淘汰使用頻率很低的詞匯。有的詞語儼然成了漢語的常用詞,已看不出任何外來的痕跡,像“佛、戒律、葡萄、茉莉、石榴、檀香、嗩吶、琵琶”等。而有些表達法如賽因斯 (science),流行一時,最終還是被淘汰了。

    新時期的外來詞的發(fā)展趨勢主要體現(xiàn)在中外語字母參與型在當(dāng)中占的相當(dāng)大的比例。這種字母詞直接用外來字母的簡稱或和漢字組合起來的。它分為兩類,一類是直接借外文原型詞,尤以原型縮略詞居多。如:WTO(世界貿(mào)易組織)、OA(辦公自動化)、CPU(計算機中央處理器)、DVD(數(shù)字式激光視盤)等。另一類是字母和漢字一起使用,即字母加上漢字表示的詞素或音節(jié),如IC 卡、E 時代、T 臺秀等。這種外來詞在書報雜志和其他各種傳媒里越來越多,越來越普及。閱讀現(xiàn)在的報紙,每天都會受到字母詞的沖擊。粗略統(tǒng)計,《光明日報》2004年2月20日B2版出現(xiàn)字母詞35次,其中原型縮略詞出現(xiàn)TD-SCDMA6 次,原型詞Alpha、StorageWorks、Sun 均在標(biāo)題或內(nèi)容中出現(xiàn),還有漢外混合詞F1 賽道、DNA 計算機、Web 服務(wù)等[3]。

    除此之外,外來詞在構(gòu)詞方式上由原來的意譯居多而轉(zhuǎn)為音譯的傾向較為明顯。這里包括直接音譯詞和音譯加意譯詞。音譯詞有人名、地名、國名和一些其他的詞語。如:秀(show),丁克(dink)、克?。╟lone)等。更為有趣的是,不但新詞語用音譯的形式,已經(jīng)意譯的詞有的又變成了音譯。如:“taxi”原來稱為“出租汽車”,現(xiàn)在更多地使用音譯詞“的士”?!癱lone”意譯為“無性繁殖”,但人們更偏愛“克隆”。這些變化,并未改變詞性,但色彩變了。前者色彩保守傳統(tǒng),后者活潑時尚一些。

    音和意配合后產(chǎn)生的漢字客觀存在義能讓人一目了然,被視為音譯詞中的特殊而最為上乘的一類。如:迷你裙(mini skirt)前半部“mini”是音譯詞,在漢語中是“小型”的意思,它也可以用漢字“彌尼”來寫,然而卻用了“迷你”。原來這種裙子不單是“小型”,而且以獨特的裁剪方式使其更合體形?!懊阅恪币宰屓巳缫娖湫蔚膹娏业囊曈X感和令人陶醉著迷的情感內(nèi)涵繹此種裙子的本義。漢放人的思維習(xí)慣是重聯(lián)想,喜歡從字形推斷含義。但有相當(dāng)一部分音譯無法見字明義,如果按照漢語的理解,在其只標(biāo)音不表意的部分上附加一些能指明其類別與屬性的萬分,詞義就顯豁了[4]。

    同時,外來詞表現(xiàn)出一定的語素化傾向,具有較強的派生能力和組合能力。有些詞本來是純粹的音譯詞,不含任何意義,但在長期使用過程中,音譯詞中的某個音譯字逐漸取得了“獨立”,并被賦予了實在的意義,可以單獨使用,呈語素化傾向。仍以taxi為例:“taxi”音譯為“的士”,但現(xiàn)在人們已經(jīng)習(xí)慣將這簡稱為“的”。漢語中的“的”本是個虛詞,在“獨立”后,賦予了它“出租車”的含義,由此派出生一系列以“的” 為中心語的詞,如“打的、坐的、叫的、攔的、乘的、面的、摩的、轎的、板的、馬的”等。這些十分活躍的音譯詞語素當(dāng)中,有些不但能做中心語,還可作修飾語。如“的”可構(gòu)成“的哥”、“的姐”;“吧”可構(gòu)成“吧臺”、“吧女”;“迷你”可構(gòu)成“迷你車”、“迷你裙”、“迷你型”。像“的”、“吧”這一類既可以做中心語,也可以做修飾語的外來詞符合漢語的構(gòu)詞方式,所以特別容易融入漢語。

 

4. 對待外來詞的態(tài)度

    漢語是中國文化的瑰寶,幾千年歷史賦予她博大的內(nèi)涵,有著獨特魅力和其他語言無法超越的優(yōu)點。也許有人會擔(dān)心外來詞匯會破壞漢語的純正性,其實沒有任何一種語言是絕對“純潔”、不受其他語言影響的, 這是人類發(fā)展過程的必然所決定的。因此, 要克服盲目抵制外來詞的心理。要樹立正常的心態(tài), 科學(xué)地吸收利用外來詞, 使?jié)h語言能在更大的范圍內(nèi)交流。


本文來源:《文學(xué)教育》:http://00559.cn/w/wy/63.html

網(wǎng)絡(luò)客服QQ: 沈編輯

投訴建議:0373-5939925????投訴建議QQ:

招聘合作:2851259250@qq.com (如您是期刊主編、文章高手,可通過郵件合作)

地址:河南省新鄉(xiāng)市金穗大道東段266號中州期刊聯(lián)盟 ICP備案號:豫ICP備2020036848

【免責(zé)聲明】:中州期刊聯(lián)盟所提供的信息資源如有侵權(quán)、違規(guī),請及時告知。

版權(quán)所有:中州期刊聯(lián)盟(新鄉(xiāng)市博翰文化傳媒有限公司)

關(guān)注”中州期刊聯(lián)盟”公眾號
了解論文寫作全系列課程

核心期刊為何難發(fā)?

論文發(fā)表總嫌貴?

職院單位發(fā)核心?

掃描關(guān)注公眾號

論文發(fā)表不再有疑惑

論文寫作全系列課程

掃碼了解更多

輕松寫核心期刊論文

在線留言