優(yōu)勝從選擇開始,我們是您最好的選擇!—— 中州期刊聯(lián)盟(新鄉(xiāng)市博翰文化傳媒有限公司)
0373-5939925
2851259250@qq.com
我要檢測 我要投稿 合法期刊查詢

教育生態(tài)學(xué)視域下的英語筆譯教學(xué)探討

作者:劉天棋來源:《魅力中國》日期:2021-08-26人氣:740

一、 教育生態(tài)學(xué)概述

教育生態(tài)學(xué)本質(zhì)上是教育學(xué)和生態(tài)學(xué)兩個領(lǐng)域相互交叉后形成的一門新興學(xué)科,不但將兩個學(xué)科的研究方法進行了有效整合,還將教育與自然環(huán)境、社會環(huán)境、規(guī)范環(huán)境等領(lǐng)域進行了深度融合,旨在深入研究三種生態(tài)環(huán)境和人的心理、生理等生態(tài)因子與教育之間的關(guān)聯(lián)。對教育生態(tài)學(xué)進行更深層次地分析,可將其視為與教育密切相關(guān)的人際關(guān)系、組織結(jié)構(gòu)、環(huán)境因素等組成的具有多元化、立體化特點的開放性系統(tǒng)。與此同時,教育生態(tài)學(xué)的根本任務(wù)在于以生物學(xué)為切入點,利用系統(tǒng)的網(wǎng)絡(luò)觀點科學(xué)分析各種生態(tài)環(huán)境和教育之間的交互關(guān)系以及生態(tài)環(huán)境中不同生態(tài)因子對教育形成的作用機理。而英語筆譯教學(xué)活動的順利開展離不開多方力量的協(xié)調(diào)合作,對教育生態(tài)的客觀規(guī)律進行深入研究,有助于科學(xué)把控整個教育過程的動態(tài)平衡,在整合各種有利因素的同時為學(xué)生營造生動立體的教育生態(tài)環(huán)境,從整體上推動了英語筆譯教學(xué)的長遠發(fā)展。實際上英語筆譯教學(xué)原本就可歸屬為一種典型的教育環(huán)境,與自然界中的生態(tài)系統(tǒng)較為相似,都具有整體性、系統(tǒng)性以及層次性等特點,還能依托于物質(zhì)流、能量流以及能量流推動整個系統(tǒng)的可持續(xù)發(fā)展,真正為英語筆譯教學(xué)的創(chuàng)新性改革提供了科學(xué)可靠的發(fā)展思路。

二、 教育生態(tài)學(xué)視域下的英語筆譯教學(xué)策略

(一) 遷移與潛移律在英語筆譯教學(xué)中的應(yīng)用

在宏觀層面上,教育生態(tài)系統(tǒng)中的物質(zhì)流、能量流以及信息流主要表現(xiàn)為徑流,即較為明顯的遷移;而微觀層面上則表現(xiàn)為潛流,意味著不明顯的遷移,并且在遷移過程中,其形成的能量將會逐漸消散,而英語筆譯教學(xué)也具有類似的特點。在傳統(tǒng)英語筆譯教學(xué)中,部分教師過度追求筆譯技巧的講解,致力于頓悟和直覺的培養(yǎng),但在開展筆譯訓(xùn)練時僅局限于特定的詞句練習(xí),可供學(xué)生練習(xí)的范圍過于淺顯,整個訓(xùn)練活動缺乏系統(tǒng)性和層次性,導(dǎo)致學(xué)生極容易遺忘所學(xué)知識,不利于后續(xù)筆譯教學(xué)工作的順利開展。因此,基于教育生態(tài)學(xué)的遷移規(guī)律,為避免信息流失,需要相關(guān)教師在實際教學(xué)過程中加大理論教學(xué)的指導(dǎo)力度,注重學(xué)生筆譯思維能力的培養(yǎng)。與此同時,教師還應(yīng)有意識地將理論教學(xué)與實踐教學(xué)相結(jié)合,從根本上保障最終教學(xué)質(zhì)量和效果。實際上,盡管筆譯技巧的講解是整個教學(xué)過程中必不可少的重要環(huán)節(jié),但更需要引起重視的是學(xué)生筆譯思維的培養(yǎng),使學(xué)生在翻譯過程中能靈活選擇正確的譯法,而非過度追求某個詞句的翻譯,甚至影響整個詞句的翻譯效果。另外,在開展英語筆譯教學(xué)時,教師還應(yīng)有意識地向?qū)W生滲透不同國家的文化知識,以潛移默化的方式幫助學(xué)生積累多元文化素材,重點關(guān)注文化習(xí)俗、倫理道德以及宗教信仰等知識的講解,促使學(xué)生對文本內(nèi)容進行更深層次地理解,從而構(gòu)建出科學(xué)系統(tǒng)的譯文體系。

(二) 富集與降衰律在英語筆譯教學(xué)中的應(yīng)用

教育生態(tài)系統(tǒng)本質(zhì)上是一種耗散結(jié)構(gòu)系統(tǒng),而檢驗其生態(tài)平衡的最根本方法在于判斷信息流、能量流以及物質(zhì)流傳遞過程中的富集或降衰程度。若教學(xué)管理科學(xué)規(guī)范,其信息流將會呈現(xiàn)出良好的富集狀態(tài),并轉(zhuǎn)換成充實的能量;反之,若教學(xué)管理不到位,其信息流將會逐漸降衰或散亂。因此,在英語筆譯課堂教學(xué)中優(yōu)化教育生態(tài)平衡時,可從以下兩方面著手:第一,通過多種渠道集聚合力。英語筆譯教學(xué)主要是通過授課的方式,為學(xué)生講解基礎(chǔ)理論知識,但在教育生態(tài)的富集原理中,過于單一的教學(xué)方式勢必?zé)o法達到良好的教學(xué)效果。因此,相關(guān)教師在培養(yǎng)筆譯人才時,應(yīng)充分利用輔助性教學(xué)工具大力開發(fā)師生交流方式,科學(xué)掌控各筆譯教學(xué)要素之間的動態(tài)平衡。例如,在開展英語筆譯的理論教學(xué)時,可以通過專題討論的方式進行深入研究。教師需要圍繞著教學(xué)內(nèi)容為學(xué)生選定適合的論題,要求學(xué)生充分利用互聯(lián)網(wǎng)資源大量搜集相關(guān)資料,并在課堂中積極展示研究成果,最后對其課堂表現(xiàn)予以適當點評和總結(jié)。第二,及時重溫與鞏固課堂所學(xué)知識。英語筆譯課程的學(xué)習(xí)更依賴于記憶力的培養(yǎng),從感知、理解到衍生新知識過程是一個由量變到質(zhì)變的過程,一旦達到質(zhì)變,此后的任何新知識和信息都能長期留存在腦海中。但在傳統(tǒng)英語筆譯教學(xué)模式下,部分教師為追求教學(xué)進度,忽視了各知識點之間的連貫性和平衡性,致使學(xué)生在學(xué)習(xí)過程中無法建立起系統(tǒng)的知識結(jié)構(gòu),極容易遺忘曾經(jīng)所學(xué)知識。因此,在開展英語筆譯課堂教學(xué)時,必須引導(dǎo)學(xué)生時刻溫故而知新,培養(yǎng)學(xué)生形成良好的自主復(fù)習(xí)習(xí)慣,促使學(xué)生真正將所學(xué)知識內(nèi)化于心。

(三) 競爭與協(xié)同律在英語筆譯教學(xué)中的應(yīng)用

無論是宏觀層面中的國家與國家、學(xué)校與學(xué)校,還是微觀層面中的不同優(yōu)秀人才之間,都伴隨著嚴酷的競爭和優(yōu)勝劣汰機制。實際上競爭可以為教育者和受教育者帶來源源不斷的內(nèi)在動力,促進整個教育體制的深化改革,整體提高不同知識點間的交互性,為最終教學(xué)質(zhì)量和科研水平的提升奠定堅實基礎(chǔ)。基于此,英語教師在開展筆譯教學(xué)時,可有意識地融合競爭機制,從根本上推動全體學(xué)生共同進步。例如,教師可以在尊重學(xué)生個人意愿的基礎(chǔ)上將其合理劃分為不同學(xué)習(xí)小組,組織學(xué)生積極參與筆譯練習(xí)、理論探究、習(xí)作交流以及筆譯分析等活動,并對不同學(xué)生小組的最終討論結(jié)果和科研成果進行客觀評價,以潛移默化的方式激發(fā)學(xué)生自主學(xué)習(xí)的上進心。但需要注意的是,教師應(yīng)盡可能將學(xué)習(xí)小組控制在五人以內(nèi),避免人數(shù)過多或過少對小組的平衡造成影響。另外,由于不同學(xué)生個體之間還存在明顯差異性,在基礎(chǔ)功底方面勢必伴隨著各種差別,因此以分組形式開展競爭活動的效果遠比個體競爭更顯著,有助于培養(yǎng)學(xué)生樹立良好的團隊合作意識,尤其對于后進生而言,其在小組協(xié)作過程中將會產(chǎn)生濃厚的學(xué)習(xí)興趣,并且學(xué)生在團隊合作中還能積極借鑒與學(xué)習(xí)其他優(yōu)秀成員的智慧成果,有效開發(fā)了學(xué)生的創(chuàng)新性思維。

(四) 平衡與失調(diào)律在英語筆譯教學(xué)中的應(yīng)用

教育生態(tài)理論中最需引起重視的核心問題之一,即為教育的生態(tài)平衡問題??茖W(xué)把控教育生態(tài)平衡的客觀規(guī)律,有助于深入了解教育領(lǐng)域中各種問題的本質(zhì),為教育教學(xué)的發(fā)展起到了重要的促進作用。從宏觀角度分析,英語筆譯教學(xué)主要包括理論和實踐兩方面內(nèi)容,扎實的知識功底可以為實踐活動提供理論方面的指導(dǎo),而科學(xué)有效的實踐過程又能強化與鞏固課堂所學(xué)知識,兩者在某種程度上相輔相成、缺一不可,共同為教育生態(tài)的良性循環(huán)奠定了良好基礎(chǔ)。若僅對其中某一方面予以重視,將會直接打破教育生態(tài)中的平衡關(guān)系。但需要注意的是,在實際教學(xué)過程中,若最終的教育效果并未得到充分顯現(xiàn),其滯后的平衡失調(diào)將會在一段時間內(nèi)呈隱性,無法及時將各種潛在的問題進行反饋。這就需要相關(guān)教師基于平衡原理和科學(xué)的檢測方法,深入探究與分析其中蘊含的客觀規(guī)律,積極采取有效對策事先完成統(tǒng)籌調(diào)控。與此同時,英語筆譯教師在開展教學(xué)工作時,還可以從學(xué)生的課堂表現(xiàn)、課后作業(yè)、課堂測驗以及競賽活動的參與情況著手,以表格的形式記錄學(xué)生的多方面學(xué)習(xí)動態(tài),充分利用先進的信息技術(shù)手段分析與檢測學(xué)生對所學(xué)知識的掌握程度,有效監(jiān)督與管控課堂教學(xué)進度和側(cè)重點,從而全面了解學(xué)生對理論知識和實踐技能的學(xué)習(xí)情況,為學(xué)生提供具有針對性的理論和實踐指導(dǎo),通過因材施教的方式加大師生互動交流力度,促進英語筆譯教學(xué)的良性循環(huán)。

三、結(jié)語

英語筆譯教學(xué)與自然界的生態(tài)系統(tǒng)具有一定的相似性,都可以在內(nèi)外因子的共同作用下推動系統(tǒng)的可持續(xù)發(fā)展,直接反映出教育生態(tài)學(xué)的基本規(guī)律和原理?;诖?,相關(guān)教師在開展英語筆譯教學(xué)時,可以在教育生態(tài)學(xué)的客觀規(guī)律指導(dǎo)下,幫助學(xué)生減緩重要信息的流失速度,依托于各種先進的信息技術(shù)手段集聚合力,充分調(diào)動學(xué)生自主學(xué)習(xí)的積極性,在強化學(xué)生理論認知的同時提高其動手實踐能力,為英語筆譯教育生態(tài)的可持續(xù)發(fā)展奠定良好的基礎(chǔ)。


本文來源:《魅力中國》:http://00559.cn/w/wy/25805.html

網(wǎng)絡(luò)客服QQ: 沈編輯

投訴建議:0373-5939925????投訴建議QQ:

招聘合作:2851259250@qq.com (如您是期刊主編、文章高手,可通過郵件合作)

地址:河南省新鄉(xiāng)市金穗大道東段266號中州期刊聯(lián)盟 ICP備案號:豫ICP備2020036848

【免責(zé)聲明】:中州期刊聯(lián)盟所提供的信息資源如有侵權(quán)、違規(guī),請及時告知。

版權(quán)所有:中州期刊聯(lián)盟(新鄉(xiāng)市博翰文化傳媒有限公司)

關(guān)注”中州期刊聯(lián)盟”公眾號
了解論文寫作全系列課程

核心期刊為何難發(fā)?

論文發(fā)表總嫌貴?

職院單位發(fā)核心?

掃描關(guān)注公眾號

論文發(fā)表不再有疑惑

論文寫作全系列課程

掃碼了解更多

輕松寫核心期刊論文

在線留言